German authorities have raided the homes of 17 people in the state of Bavaria accused of spreading antisemitic hate speech and threats targeting Jews online.
No that’s angeschuldigt, indicted. Beschuldigt means that there’s official investigations and you’re a subject, before and after the state attorney files charges with a court. Once court proceedings have started you’re both beschuldigt and angeschuldigt.
Dunno if there’s an equivalent term in English, aside from that caveat accused is a properly proper translation.
It’s a mistranslation, I guess. In Germany, “beschuldigt” means charged for a crime, but the literal translation is accused.
No that’s angeschuldigt, indicted. Beschuldigt means that there’s official investigations and you’re a subject, before and after the state attorney files charges with a court. Once court proceedings have started you’re both beschuldigt and angeschuldigt.
Dunno if there’s an equivalent term in English, aside from that caveat accused is a properly proper translation.