• MolochAlter@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    8
    ·
    2 个月前

    I stopped caring about the American dub as soon as they recast Chie for P4G anyway, what’s one more change at this point

  • Ashtear@lemm.ee
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    6
    ·
    2 个月前

    Yuri’s original post has since been deleted. Erin Fitzgerald, the (second) voice of Chie, also said on Bluesky that she won’t be returning, along with Amanda Winn Lee, the voice of Yukiko, elsewhere:

    I don’t know if Sega or Atlus did something to piss everyone off, if it’s some bizarre marketing stunt, or if the others just decided to pile on after Yuri went scorched earth on this. The whole thing’s pretty weird.

  • acosmichippo@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    6
    arrow-down
    1
    ·
    2 个月前

    do you really need all new voice recordings for a remake? unless they were horrible quality i don’t see the point.

    • meejle@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      16
      ·
      2 个月前

      There’ll almost certainly be new/expanded and altered dialogue.

      I’m intrigued to see whether they’ll try to rework any of the more ‘problematic’ stuff, now that Katsura Hashino (P3–P5 director) has left. Or go for a truer-to-the-Japanese-version Teddy this time.

      • Ashtear@lemm.ee
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        4
        ·
        2 个月前

        Are you saying that Hashino himself was responsible for the problematic content, or that he would have stood in the way of revising it?

      • Daggity@lemm.ee
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        3
        ·
        2 个月前

        That’s interesting insight with the translation. It reminds me of the translation for ff8 not capturing the spirit of the original writing.

      • shani66@ani.social
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        2
        ·
        2 个月前

        Huh, that makes me wonder if p5 has any actual translation errors. Most of the stuff i saw when it released was bitter localizer complaining about good choices, so i just assumed there was nothing real to complain about.

    • dabe@lemmy.zip
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      2
      ·
      2 个月前

      I mean, that helps justify buying the game again. Fresh performances, possibly with tweaks or new content.

      I’ll spin it around: why would you buy the game a second time if it just used all the same files?